http://www.mitbbs.com/article_t/USANews/33604881.html
发信人: anda2015 (笑看众生), 信区: USANews
标 题: 无罪推定原则与 Ford v Kavanaugh 的案子
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 27 02:25:23 2018, 美东)
有几个帖子提到了「无罪推定」这个概念,但感觉这些人似乎弄错它的意思了。
无罪推定的意思不是说 "he said she said",双方各执一词的时候,就应当推论为无
罪。不是这样的。
无罪推定的意思是说,在刑事(不是民事)诉讼过程中,控诉方负举证的责任。「大胆
假设,小心求证」,有没有听过这句话?你可以假设被告无罪,但仍然要经过一个求证
的过程,才能决定是否无罪。不是 he said she said 双方各执一词、僵持不下时就*
应该*推定无罪。
Ford v Kavanaugh 现在就是各执一词,但川舔们不能因为这样就说各界(尤其民主党
)应该推定男方无罪。不是这样的,这仍然要经过一个求证的过程。
说到这,其实把 presumed innocence 或 presumption of innocense 翻译成 "无罪
推定" 有点不太对劲。盖「推」这个字代表了一个动作,推论、推定、推断,好像是
在说应该要推定为无罪。不是的,不能定的,PI 是一个心态、一种认识,不是一个动
作。PI 是说在诉讼过程中,保持无罪的心态对待被告,而不是就此认定他无罪!
--
※ 修改:·anda2015 於 Sep 27 02:37:03 2018 修改本文·[FROM: 71.]
评论
发表评论