http://www.mitbbs.com/article_t/LeisureTime/1752283.html
发信人: coalpilerd (coal pile), 信区: LeisureTime
标 题: 最高の片想い……还是歌词翻译
发信站: BBS 未名空间站 (Sun May 25 15:59:23 2014, 美东)
因为某个妹子的推荐,去看了一遍《彩云国物语》动漫。
好吧暂且不说这个帅哥美男妖孽遍地而且通统对女主爱护有加不是爱情便是亲情的世界
究竟属于哪个时空(玛丽苏+女尊时空么)……片尾曲还是很好听的。对里头的某几位
帅哥也是很喜欢的。
于是还是翻译了一下下——还是先找到了英文版再翻的中文版。
中文将歌名翻译作"最美的单恋",但是歌词在我看来并不象是纯粹的单相思。
原先的片尾曲可以在这里听——
http://www.youtube.com/watch?v=dmHB2oMlmY4
歌词——
飘逸洒脱如你,为何在雨中独自奔行
自由不羁如你,可是在追寻昔日梦境
孤身战斗如你,纵然有泪亦会忍于心
无论何时何地,无论未来或曾经
如我你只会微笑面对明天
即便孤独你仍将安然向前
一路走来所遇歧途何止万千
初始细径却不曾变
良辰美景流转,一般令人目眩
此刻存于我心,唯你微笑容颜
枝头芳菲纷乱,翩翩莺飞啼啭
愿有鸿雁可将此情景飞传
无论是忧是喜,无论是厌倦或憧憬
我仍是我自己,真实面对每刻心情
欣羡流水般你,自在适意明如水晶
愿有那份美丽,与你同看雨过天晴
有些时候人们许下虚幻诺言
亦或以为山盟海誓便能永远
于我最珍贵却是此刻掌心温暖
传递于你我交握之间
相聚为何短暂,欲问终归无言
后会可仍有期?明朝或难再见
惆怅无枝可依,寄语绕树飞燕
争如惜取此刻人尚在眼前
良辰美景流转,一般令人目眩
此刻存于我心,唯你微笑容颜
枝头芳菲纷乱,翩翩莺飞啼啭
愿有鸿雁可将此情景飞传
--
※ 修改:·coalpilerd 於 May 26 14:51:56 2014 修改本文·[FROM: 173.]
评论
发表评论